한강의 문학을 세계로: 그녀의 작품을 빛낸 번역가들의 숨은 이야기
2024년 노벨 문학상을 수상한 한국 작가 한강은 전 세계적으로 인정받는 문학가로 자리매김했습니다. 그녀의 작품이 전 세계 독자들에게 감동을 줄 수 있었던 이유 중 하나는 원작의 정서를 섬세하게 전달한 번역가들의 노고 덕분입니다. 번역은 단순한 언어 변환이 아니라, 문화적 뉘앙스를 전달하고 독자가 작가의 생각을 이해할 수 있게 하는 다리입니다. 이번 블로그에서는 한강 작가의 작품을 번역한 번역가들, 그들의 작업 방식과 도전에 대해 자세히 소개해보겠습니다. 한강 작가의 대표 번역가: 데보라 스미스데보라 스미스의 성장 배경과 주요 번역 작품데보라 스미스는 1987년 영국 셰필드에서 태어나 자랐습니다. 대학에서는 영문학을 전공했으며, 졸업 후 한국 문학에 큰 흥미를 느껴 한국어 공부를 시작했습니다. 그녀는 ..
자기관리/책
2024. 10. 11. 16:14